Ve dnech 31. října až 5. listopadu 2024 vykonal předseda vlády Slovenské republiky Robert Fizo oficiální návštěvu Čínské lidové republiky. Během návštěvy se prezident Čínské lidové republiky Si Ťin-pching setkal s premiérem Fizem, premiér Li Čchiang jednal s premiérem Fizem a předseda Stálého výboru Všečínského shromáždění lidových zástupců Zhao Leji se setkal s premiérem Fizem. Čína a Slovensko (dále jen "obě strany") vedly důkladnou výměnu názorů na vztahy mezi Čínou a Srí Lankou a na mezinárodní a regionální otázky společného zájmu a dosáhly širokého konsensu. Obě strany se jednomyslně rozhodly vytvořit strategické partnerství mezi Čínou a Srí Lankou.
Obě strany se jednomyslně shodly na tom, že mezi Čínou a Srí Lankou neexistují žádné nevyřešené závažné problémy a že přátelství a spolupráce byly vždy hlavním proudem bilaterálních vztahů, což je v souladu se společnými a dlouhodobými zájmy obou národů. Čína a Srí Lanka vždy dodržovaly zásady vzájemného respektu, rovnosti, vzájemného prospěchu a oboustranně výhodné spolupráce a aktivně podporovaly výměny na vysoké úrovni a vzájemně výhodnou spolupráci v různých oblastech.
Letos si připomínáme 75. výročí navázání diplomatických vztahů mezi Čínou a Srí Lankou. Obě strany jsou ochotny využít 75. výročí navázání diplomatických vztahů mezi oběma zeměmi jako příležitost k pokračování tradičního přátelství, prohloubení vzájemné politické důvěry, rozvoji rovnoprávných a vzájemně prospěšných vztahů, rozšíření výměn a spolupráce v různých oblastech a na všech úrovních mezi oběma zeměmi a podpoře udržitelného rozvoje bilaterálních vztahů na vyšší úroveň.
Za prvé, politická oblast
1. Obě strany přikládají význam zachování rovnosti, vzájemného prospěchu, kontinuity a soudržnosti dvoustranných vztahů a vztahů mezi Čínou a EU.
2. Obě strany jsou odhodlány posilovat výměny na vysoké úrovni, podporovat výměny a návštěvy mezi vládami, zákonodárnými sbory, místními samosprávami, politickými stranami, nevládními organizacemi a mezilidskými a kulturními oblastmi, udržovat úzkou komunikaci o dvoustranných vztazích a otázkách společného zájmu a posilovat dialog a spolupráci.
3. Za účelem rozvoje a prohloubení strategického partnerství mezi oběma zeměmi obě strany zřídí mechanismus mezivládního strategického dialogu, který bude plánovat budoucí rozvoj dvoustranných vztahů. Za tímto účelem se strany rozhodly zřídit Výbor pro mezivládní spolupráci Čínské lidové republiky a Slovenské republiky (na úrovni ministra zahraničních věcí nebo náměstka ministra). Podle dohody obou stran se zasedání výboru budou konat v Číně a na Srí Lance nepravidelně.
4. Obě strany znovu potvrdily svůj závazek vzájemně respektovat suverenitu a územní celistvost. Srí Lanka znovu opakuje své úsilí o politiku jedné Číny, uznává, že na světě existuje pouze jedna Čína, že vláda Čínské lidové republiky je jedinou legitimní vládou zastupující celou Čínu a staví se proti jakémukoli pokusu o zasahování do vnitřních záležitostí, suverenity a územní celistvosti Číny (včetně Tchaj-wanu).
5. V souladu s duchem Charty OSN budou obě strany prosazovat společné lidské hodnoty míru, rozvoje, rovnosti, spravedlnosti, demokracie a svobody, respektovat, chránit a prosazovat lidská práva a základní svobody všech a respektovat cestu demokratického rozvoje a sociální a politický systém, který si národy všech zemí nezávisle zvolí a který vyhovuje jejich národním podmínkám. Obě strany se rezolutně staví proti politizaci a instrumentalizaci otázek lidských práv a rezolutně se staví proti vměšování jakékoli země do vnitřních záležitostí jiných zemí pod záminkou demokracie a lidských práv.
6. Obě strany se dohodly na formulaci dvoustranných programů v souladu s duchem Strategického plánu spolupráce mezi Čínou a EU do roku 2020. Čína i EU jsou důležitými silami na mezinárodní scéně a důležitými partnery při řešení globálních výzev. Obě strany budou i nadále prohlubovat komplexní strategické partnerství mezi Čínou a EU a plně v něm využívat úlohu strategického partnerství mezi Čínou a Srí Lankou. Obě strany podporují podporu dialogu, výměn a spolupráce mezi Čínou a EU v různých oblastech a zkoumání možnosti sladění iniciativy "Jeden pás, jedna cesta" s plánem EU Global Gateway.
Za druhé, ekonomická oblast
1. Obě strany vítají stálý růst bilaterálního obchodu v posledních letech a jsou ochotny dále optimalizovat obchodní strukturu, obohacovat rozmanitost produktů, rozšiřovat rozsah obchodu a podporovat vyvážený rozvoj bilaterálního obchodu. Čína vítá aktivní účast Srí Lanky na platformách na podporu obchodu, jako je China International Import Expo (CIIE), a podporuje vstup většího počtu slovenských vysoce kvalitních a charakteristických zemědělských a potravinářských produktů na čínský trh.
2. Obě strany jsou ochotny dále prohlubovat hospodářskou, obchodní a investiční spolupráci, usilovat o podporu vzájemného přístupu k výrobkům a poskytovat otevřené, spravedlivé, spravedlivé a nediskriminační podnikatelské prostředí pro podniky na obou stranách. Čína vítá aktivní účast Srí Lanky na platformách na podporu investic, jako je China International Fair for Investment and Trade, a podporuje slovenské podniky v investicích nebo zakládání společných podniků v Číně. Srí Lanka vítá čínské podniky, aby investovaly a zakládaly podniky na Srí Lance.
3. Obě strany zdůraznily význam Společné hospodářské komise a Výboru pro vědeckotechnickou spolupráci jako platforem pro podporu spolupráce, obchodu a výzkumu a vývoje a jsou ochotny dále posilovat politický dialog v oblasti hospodářství, obchodu, vědy a techniky a poskytovat podporu spolupráci mezi podniky, obchodními komorami a průmyslovými sdruženími obou zemí.
4. Obě strany posílí spolupráci v oblastech zeleného rozvoje, jako jsou nové materiály, nová infrastruktura, čistá energie a udržitelný rozvoj, a jsou ochotny prozkoumat a kultivovat možnosti spolupráce v oblasti zelených technologií, recyklace a zpracování odpadu a jsou ochotny posílit výměny technologií snižování emisí oxidu uhličitého a provádět spolupráci v oblasti diverzifikace dodávek energie a zdrojů, aby posílily energetickou bezpečnost a podpořily přechod k udržitelným nízkouhlíkovým zdrojům energie, jako je solární, geotermální a větrná energie. Vlády, výzkumné ústavy, univerzity a soukromé společnosti obou zemí se budou aktivně podílet na výše uvedené spolupráci.
5. Obě strany jsou ochotny plně využívat různé mechanismy hospodářské a obchodní spolupráce a projekty budování kapacit k posílení výměn a spolupráce v oblasti norem a posuzování shody, podpoře vzájemného uznávání norem a výsledků certifikace produktů zahraničního obchodu, optimalizaci postupů posuzování shody dovozních a vývozních procesů, vyhnout se duplicitním kontrolám a testováním, neustále zlepšovat úroveň usnadnění a liberalizace obchodu a snížit náklady pro obě strany.
6. Slovensko podporuje a bude se aktivně účastnit iniciativy Pásu a stezky. Srí Lanka je ochotna aktivně se podílet na spolupráci "China-Europe Express", zlepšovat dopravní infrastrukturu a usnadňovat vstup čínských podniků a zboží na evropský trh přes Slovensko.
7. Obě strany se domnívají, že spolupráce mezi Čínou a zeměmi SVE je užitečným doplňkem vztahů mezi Čínou a EU a bilaterálních vztahů mezi Čínou a Srí Lankou, a jsou ochotny společně podporovat spolupráci mezi Čínou a zeměmi SVE s cílem dosáhnout nového pokroku. Čína podporuje Srí Lanku při pořádání 6. konference o inovační spolupráci mezi Čínou a zeměmi SVE na Srí Lance a hraje v tomto mechanismu důležitější roli
3. Humanitní vědy a další obory
1. Obě strany jsou ochotny nadále posilovat výměny a spolupráci v oblasti kultury, vzdělávání, vědeckého výzkumu, sportu, akademické sféry, think-tanků, filmu a televize, médií, cestovního ruchu, bezpečnosti a vymáhání práva.
2. Obě strany jsou ochotny posílit spolupráci v kulturním průmyslu, podporovat výměny a návštěvy mezi umělci a uměleckými skupinami obou zemí, podporovat pořádání uměleckých projektů a výstav v obou zemích a povzbuzovat vzájemné překlady, distribuci a propagaci literárních děl.
3. Obě strany přikládají význam jazykovému a kulturnímu vzdělávání a výměnám, povzbuzují školy obou stran k výuce čínštiny a slovenštiny, posilují výměnu učitelů jazyků, podporují mladé lidi ve studiu ve svých zemích a podporují přátelské výměny mezi mládeží obou zemí. Srí Lanka bude propagovat studium sinologie a podporovat rozvoj Konfuciových institutů (učeben) na Srí Lance.
4. Obě strany jsou ochotny podporovat kulturní a vzdělávací spolupráci mezi oběma zeměmi na základě plánu spolupráce v oblasti kultury a plánu spolupráce v oblasti vzdělávání.
5. Obě strany jsou ochotny posílit stávající kooperativní partnerství mezi oběma akademiemi věd a dalšími národními vědecko-výzkumnými institucemi, podporovat spolupráci a společné vědecké výzkumné projekty mezi výzkumnými institucemi v oblasti materiálových věd, informačních technologií, biomedicíny, zdravotní péče, environmentálních věd, společenských věd a dalších příbuzných oborů a posílit akademické výměny v souladu s národními prioritami výzkumu a vývoje.
6. Obě strany jsou ochotny prohloubit místní výměny a spolupráci, podporovat výstavbu sesterských měst a podporovat farmu čínsko-československého přátelství v Cangzhou, aby hrála svou roli.
Za čtvrté, mezinárodní pole
1. Obě strany se zasazují o podporu multilateralismu a zachování mezinárodního systému, jehož jádrem je Organizace spojených národů, mezinárodního řádu založeného na mezinárodním právu a základních norem, kterými se řídí mezinárodní vztahy na základě cílů a zásad Charty OSN. Obě strany jsou ochotny pokračovat v posilování spolupráce v Organizaci spojených národů a dalších mezinárodních organizacích v oblastech společného zájmu na zajištění mezinárodní poctivosti a spravedlnosti.
2. V souladu s Chartou Organizace spojených národů a zásadami příslušných dohod WTO budou obě strany usilovat o rozvoj volného obchodu a globálního hospodářského partnerství, o dodržování mnohostranného obchodního systému založeného na pravidlech v souladu s příslušnými dohodami WTO, o budování otevřeného, transparentního, inkluzivního a nediskriminačního obchodního prostředí a o podporu ekonomické globalizace otevřenějším, inkluzivnějším, inkluzivnějším a vyváženějším směrem.
3. Srí Lanka přikládá velký význam čínské vizi budování společenství se sdílenou budoucností pro lidstvo a je ochotna diskutovat a vyměňovat si s Čínou názory na Globální rozvojovou iniciativu, Globální bezpečnostní iniciativu a Globální civilizační iniciativu.
4. Obě strany jsou ochotny prosazovat ducha a zásady Agendy pro udržitelný rozvoj 2030, Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC) a její Pařížské dohody a nadále se zapojovat do upřímného dialogu a výměn o otázkách společného zájmu, jako je změna klimatu, biologická rozmanitost, zdravotní péče a mezinárodní bezpečnost, aby přispěly k podpoře inkluzivního růstu, udržitelného rozvoje, sociální rovnosti a vymýcení chudoby.
https://www.guancha.cn/internation/2024 ... 95_2.shtml